<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Comments for LEARNING ENGLISH</title>
	<atom:link href="http://josuediplomado.wordpress.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://josuediplomado.wordpress.com</link>
	<description>DIPLOMADO INGLES U.F.P.S</description>
	<lastBuildDate>Sat, 08 Sep 2007 16:41:06 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Comment on PRESENT PERFECT CONTINUOUS EXERCISE by German Molina Guerrero</title>
		<link>http://josuediplomado.wordpress.com/2007/09/03/present-perfect-continuous-exercise/#comment-7</link>
		<dc:creator>German Molina Guerrero</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Sep 2007 16:41:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josuediplomado.wordpress.com/2007/09/03/present-perfect-continuous-exercise/#comment-7</guid>
		<description>Robin.-have been forgotten.-have been.-waiting-has taken.
Michele.-has been walking-have already ordered.
Robin.-have only been.
Michele.have not been ordered-we have been satten.
Robin.-he has even been noticing.-he has been run.
Michele.he has not been looking




.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Robin.-have been forgotten.-have been.-waiting-has taken.<br />
Michele.-has been walking-have already ordered.<br />
Robin.-have only been.<br />
Michele.have not been ordered-we have been satten.<br />
Robin.-he has even been noticing.-he has been run.<br />
Michele.he has not been looking</p>
<p>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on SHOPPING LIST by German Molina Guerrero</title>
		<link>http://josuediplomado.wordpress.com/2007/08/16/shopping-list/#comment-6</link>
		<dc:creator>German Molina Guerrero</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 01 Sep 2007 15:52:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josuediplomado.wordpress.com/2007/08/16/shopping-list/#comment-6</guid>
		<description>La red es actualmente,el medio que brinda mayor informaciòn y faculita el aprendizaje de las lenguas;a travès de ella se efectua la implementaciòn de nuevas tècnicas que den la informaciòn y una mejor comunicaciòn.
Del uso adecuado y el buen manejo que se le de,darà los frutos adecuados;se necesitan de la buena orientaciòn y el acceso a una informaciòn formativa;se deben buscar los mecanismos para que llegue a todos por igual y se estreche la brecha de ignorancia y la desigualdad entre las oportunidades  de hombres y mujeres. 
Las nuevas tecnologìas deben acercar a los estudiantes al aprendizaje,a dejar la indiferencia y brindar los elementos indispensables para su desarrollo.
The news technologies should to offer the elements for the significant learning in the of knowledge areas;the pupils should appropriate of them for a best redeeming.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>La red es actualmente,el medio que brinda mayor informaciòn y faculita el aprendizaje de las lenguas;a travès de ella se efectua la implementaciòn de nuevas tècnicas que den la informaciòn y una mejor comunicaciòn.<br />
Del uso adecuado y el buen manejo que se le de,darà los frutos adecuados;se necesitan de la buena orientaciòn y el acceso a una informaciòn formativa;se deben buscar los mecanismos para que llegue a todos por igual y se estreche la brecha de ignorancia y la desigualdad entre las oportunidades  de hombres y mujeres.<br />
Las nuevas tecnologìas deben acercar a los estudiantes al aprendizaje,a dejar la indiferencia y brindar los elementos indispensables para su desarrollo.<br />
The news technologies should to offer the elements for the significant learning in the of knowledge areas;the pupils should appropriate of them for a best redeeming.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on WELCOME TO THE ENGLISH WORLD by Olga Cecilia López S.</title>
		<link>http://josuediplomado.wordpress.com/2007/04/28/welcome-to-the-english-world/#comment-3</link>
		<dc:creator>Olga Cecilia López S.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 May 2007 23:15:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://josuediplomado.wordpress.com/2007/04/28/welcome-to-the-english-world/#comment-3</guid>
		<description>Good afternoon theacher:

Estoy probando entrar a su página  para ver los temas sugeridos en el diplomado para esta semana.
No lo había hecho antes porque me encontraba fuera de la ciudad desde el domingo pasado y he llegado hoy, no tenía la dirección por tanto no pude entrar antes. Espero poder revisar con tiempo los temas en otra oportunidad.
Olga</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good afternoon theacher:</p>
<p>Estoy probando entrar a su página  para ver los temas sugeridos en el diplomado para esta semana.<br />
No lo había hecho antes porque me encontraba fuera de la ciudad desde el domingo pasado y he llegado hoy, no tenía la dirección por tanto no pude entrar antes. Espero poder revisar con tiempo los temas en otra oportunidad.<br />
Olga</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on  by Doralba Vela</title>
		<link>http://josuediplomado.wordpress.com/2007/04/28/hello-world/#comment-2</link>
		<dc:creator>Doralba Vela</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 May 2007 13:37:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-2</guid>
		<description>El programa de inglés es muy interesante porque permite focalizarnos tanto en la lectura como en la pronunciación de textos en éste idioma, sería necesario introducir algunas formas no usuales y que al dirigirnos ante un interlocutor extranjero no parezca una ofensa sino mas bien un diálogo informal.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El programa de inglés es muy interesante porque permite focalizarnos tanto en la lectura como en la pronunciación de textos en éste idioma, sería necesario introducir algunas formas no usuales y que al dirigirnos ante un interlocutor extranjero no parezca una ofensa sino mas bien un diálogo informal.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
